A true-to-its-roots Assamese folk song — Jhumor can easily take on you on a journey to the tea gardens of Assam.
Credits:
Composer/Producer: Papon
Composition: Traditional Tea Garden Song from Assam; Produced by Papon
Singers: Dulal Manki, Simantha Shekhar
Lyrics: Traditional Lyrics
Guitar: Kalyan Baruah
Keys: Raja Rasaily
Keys: Raktim Mahanta
Percussions: Kirti Prabar Das
Percussions: Sanket Naik
Guitar: Jeenti Dutta
Bass: Deepak Saikia
Drums: Lindsay D’mello
Backing Vocalists: Shannon Donald, Crystal Sequeira, Gwen Dias
Flute: Nirmalya Humtoo Dey
Dholak: Aslam Dafrani, Hanif Dafrani
Audio Director: Ashish Manchanda
Recorded By: Stephen Fitzmaurice & Ashish Manchanda
Assisted by Darren Heelis and Raaj Jagtap
Mixed By: Darren Heelis at the Pierce Rooms, London
Mastered By: Bunt Stafford Clark at the Pierce Rooms, London
Now get Coca-Cola delivered home. To order, click https://www.coke2home.com/buy-coca-cola/
Lyrics:
Ke tokae baandhi delaai
Hiloki diloki khopa haai re
Ke tokae nozori lagai
He brindabon
Ho hai re go sokhi
Ke tokae nozori lagai
He brindabon roso lagai
Nonodiyai baandhi delai
Hiloki diloki khopa haai re
Deura tor nozori lagai
He brindabon
Ho hai re go sokhi
Deura tor nozori lagai
He brindabon roso lagai
( Kisne hai baandhe ye Ghungraale kaare tere baal ) *2
OR
( Kisne hai baandhe tere kesh/zulfein ye kaare kaare haai re ) *2
Kisne hai nazar lagaayi
He vrindawan
Ho hai re re sakhi
Dewar bhi nazar lagaai
He vrindawan
Raas lagaai
Xoru pothare dhaan bunechi
Sita pakhur khaai mor haai haai
Ho dada deno khedai
Emono shundor haar dolche golaai
Tranana na re na re tranana na re na
Mor haai haai
Ho dada deno khedai
Emono shundor haar dolche golaai
Kona dore baandhobo
Horodhiro jhinga phool ho
Kona dore kona dore baandhobo
Lalo komolo phool dhire gomokae
Rupae dorae bandhobo
Horodhiro jhinga phool ho
Kona dore kona dore baandhobo
Lalo komolo phool dhire gomokae
Meaning:
Who has tied up your hair in this untidy bun? X2
Who has cast an evil eye on you? X2
Oh Vrindavan,
Oh dear,
Who has cast an evil eye on you?
Oh Vrindavan, you mesmerize.
I have planted some paddy in my little field X2
But the wild birds eat them, killing them all,
Oh brother, chase them away,
With this beautiful charm strung around your neck X2
Tranana na re na re tranana na re na
Oh my my,
Oh brother, chase them away,
With this beautiful charm strung around your neck X2
With what string do I tie this yellow wildflower around your neck? X2
Which string, which string do I tie it with?
The red lotus starts to shine slowly,
With a silver chain I want to tie the yellow wildflowers to your neck X2
Which string, which string do I tie it with?
The red lotus starts to shine slowly,
Download this song NOW!
www.itunes.com/cokestudio
Download Videos Free and Exclusively
only on the Coke Studio@MTV App on BlackBerry World
For Full Tracks, Caller Tunes & Mobile Downloads:
sms “SMCS” to 56060
<
A true-to-its-roots Assamese folk song — Jhumor can easily take on you on a journey to the tea gardens of Assam.
Credits:
Composer/Producer: Papon
Composition: Traditional Tea Garden Song from Assam; Produced by Papon
Singers: Dulal Manki, Simantha Shekhar
Lyrics: Traditional Lyrics
Guitar: Kalyan Baruah
Keys: Raja Rasaily
Keys: Raktim Mahanta
Percussions: Kirti Prabar Das
Percussions: Sanket Naik
Guitar: Jeenti Dutta
Bass: Deepak Saikia
Drums: Lindsay D’mello
Backing Vocalists: Shannon Donald, Crystal Sequeira, Gwen Dias
Flute: Nirmalya Humtoo Dey
Dholak: Aslam Dafrani, Hanif Dafrani
Audio Director: Ashish Manchanda
Recorded By: Stephen Fitzmaurice & Ashish Manchanda
Assisted by Darren Heelis and Raaj Jagtap
Mixed By: Darren Heelis at the Pierce Rooms, London
Mastered By: Bunt Stafford Clark at the Pierce Rooms, London
Now get Coca-Cola delivered home. To order, click https://www.coke2home.com/buy-coca-cola/
Lyrics:
Ke tokae baandhi delaai
Hiloki diloki khopa haai re
Ke tokae nozori lagai
He brindabon
Ho hai re go sokhi
Ke tokae nozori lagai
He brindabon roso lagai
Nonodiyai baandhi delai
Hiloki diloki khopa haai re
Deura tor nozori lagai
He brindabon
Ho hai re go sokhi
Deura tor nozori lagai
He brindabon roso lagai
( Kisne hai baandhe ye Ghungraale kaare tere baal ) *2
OR
( Kisne hai baandhe tere kesh/zulfein ye kaare kaare haai re ) *2
Kisne hai nazar lagaayi
He vrindawan
Ho hai re re sakhi
Dewar bhi nazar lagaai
He vrindawan
Raas lagaai
Xoru pothare dhaan bunechi
Sita pakhur khaai mor haai haai
Ho dada deno khedai
Emono shundor haar dolche golaai
Tranana na re na re tranana na re na
Mor haai haai
Ho dada deno khedai
Emono shundor haar dolche golaai
Kona dore baandhobo
Horodhiro jhinga phool ho
Kona dore kona dore baandhobo
Lalo komolo phool dhire gomokae
Rupae dorae bandhobo
Horodhiro jhinga phool ho
Kona dore kona dore baandhobo
Lalo komolo phool dhire gomokae
Meaning:
Who has tied up your hair in this untidy bun? X2
Who has cast an evil eye on you? X2
Oh Vrindavan,
Oh dear,
Who has cast an evil eye on you?
Oh Vrindavan, you mesmerize.
I have planted some paddy in my little field X2
But the wild birds eat them, killing them all,
Oh brother, chase them away,
With this beautiful charm strung around your neck X2
Tranana na re na re tranana na re na
Oh my my,
Oh brother, chase them away,
With this beautiful charm strung around your neck X2
With what string do I tie this yellow wildflower around your neck? X2
Which string, which string do I tie it with?
The red lotus starts to shine slowly,
With a silver chain I want to tie the yellow wildflowers to your neck X2
Which string, which string do I tie it with?
The red lotus starts to shine slowly,
Download this song NOW!
www.itunes.com/cokestudio
Download Videos Free and Exclusively
only on the Coke Studio@MTV App on BlackBerry World
For Full Tracks, Caller Tunes & Mobile Downloads:
sms “SMCS” to 56060
+ There are no comments
Add yours